سوره الفجر
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلۡفَجۡرِ
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ سوگند به سپيدهدم،
وَ لَيَالٍ عَشۡرٖ
2و به شبهاى دهگانه،
وَ ٱلشَّفۡعِ وَ ٱلۡوَتۡرِ
3و به جُفت و تاق،
وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
4و به شب، وقتى سپرى شود.
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
5آيا در اين، براى خردمند [نياز به] سوگندى [ديگر] است؟
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
6مگر ندانستهاى كه پروردگارت با عاد چه كرد؟
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
7صاحب [بناهايى چون] تيركهاى بلند،
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
8كه مانندش در شهرها ساخته نشده بود؟
وَ ثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
9و با ثمود، همانان كه در درّه، تختهسنگها را مىبريدند؟
وَ فِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
10و با فرعون، صاحب خرگاهها [و بناهاى بلند]؟
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
11همانان كه در شهرها سر به طغيان برداشتند،
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
12و در آنها بسيار تبهكارى كردند.
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
13[تا آنكه] پروردگارت بر سر آنان تازيانه عذاب را فرونواخت،
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
14زيرا پروردگار تو سخت در كمين است.
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَ نَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
15امّا انسان، هنگامى كه پروردگارش وى را مىآزمايد، و عزيزش مىدارد و نعمت فراوان به او مىدهد، مىگويد: «پروردگارم مرا گرامى داشته است.»
وَ أَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
16و امّا چون وى را مىآزمايد و روزىاش را بر او تنگ مىگرداند، مىگويد: «پروردگارم مرا خوار كرده است.»
كَلَّا بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
17ولى نه، بلكه يتيم را نمىنوازيد
وَ لَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
18و بر خوراك [دادن] بينوا همديگر را بر نمىانگيزيد
وَ تَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
19و ميراث [ضعيفان] را چپاولگرانه مىخوريد
وَ تُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
20و مال را دوست داريد، دوست داشتنى بسيار.
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
21نه چنان است، آن گاه كه زمين، سخت در هم كوبيده شود،
وَ جَآءَ رَبُّكَ وَ ٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
22و [فرمان] پروردگارت و فرشته [ها] صف در صف آيند،
وَ جِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۢ بِجَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَ أَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
23و جهنّم را در آن روز [حاضر] آورند، آن روز است كه انسان پند گيرد و [لى] كجا او را جاى پندگرفتن باشد؟
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
24گويد: «كاش براى زندگانى خود [چيزى] پيش فرستاده بودم.»
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
25پس در آن روز هيچ كس چون عذابكردن او، عذاب نكند.
وَ لَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
26و هيچ كس چون دربندكشيدن او، دربند نكشد.
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
27اى نفس مطمئنّه،
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
28خشنود و خداپسند به سوى پروردگارت بازگرد،
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
29و در ميان بندگان من درآى،
وَ ٱدۡخُلِي جَنَّتِي
30و در بهشت من داخل شو.
سوره الضحی
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلضُّحَىٰ
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ سوگند به روشنايى روز،
وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
2سوگند به شب چون آرام گيرد،
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ مَا قَلَىٰ
3[كه] پروردگارت تو را وانگذاشته، و دشمن نداشته است.
وَ لَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
4و قطعاً آخرت براى تو از دنيا نيكوتر خواهد بود.
وَ لَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
5و بزودى پروردگارت تو را عطا خواهد داد، تا خرسند گردى.
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فََٔاوَىٰ
6مگر نه تو را يتيم يافت، پس پناه داد؟
وَ وَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
7و تو را سرگشته يافت، پس هدايت كرد؟
وَ وَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
8و تو را تنگدست يافت و بىنياز گردانيد؟
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
9و امّا [تو نيز به پاس نعمت ما] يتيم را ميازار،
وَ أَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
10و گدا را مَران،
وَ أَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
11و از نعمت پروردگار خويش [با مردم] سخن گوى.
سوره الشرح
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ آيا براى تو سينهات را نگشادهايم؟
وَ وَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ
2و بار گرانت را از [دوش] تو برنداشتيم؟
ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ
3[بارى] كه [گويى] پشت تو را شكست.
وَ رَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ
4و نامت را براى تو بُلند گردانيديم.
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا
5پس [بدان كه] با دشوارى، آسانى است.
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا
6آرى، با دشوارى، آسانى است.
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ
7پس چون فراغت يافتى، به طاعت دركوش
وَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب
8و با اشتياق، به سوى پروردگارت روى آور.
سوره التین
بِّسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلتِّينِ وَ ٱلزَّيۡتُونِ
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ سوگند به [كوه] تين و زيتون،
وَ طُورِ سِينِينَ
2و طور سينا،
وَ هَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
3و اين شهر امن [و امان]،
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
4[كه] براستى انسان را در نيكوترين اعتدال آفريديم.
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
5سپس او را به پستترين [مراتب] پستى بازگردانيديم
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
6مگر كسانى را كه گرويده و كارهاى شايسته كردهاند، كه پاداشى بىمنّت خواهند داشت.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
7پس چه چيز، تو را بعد [از اين] به تكذيب جزا وامىدارد؟
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
8آيا خدا نيكوترين داوران نيست؟
سوره العلق
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ بخوان به نام پروردگارت كه آفريد.
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
2انسان را از عَلَق آفريد.
ٱقۡرَأۡ وَ رَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
3بخوان، و پروردگار تو كريمترين [كريمان] است.
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
4همان كس كه به وسيله قلم آموخت.
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
5آنچه را كه انسان نمىدانست [بتدريج به او] آموخت.
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
6حقّاً كه انسان سركشى مىكند،
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
7همين كه خود را بىنياز پندارد.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
8در حقيقت، بازگشت به سوى پروردگار توست.
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
9آيا ديدى آن كس را كه باز مىداشت،
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
10بندهاى را آن گاه كه نماز مىگزارد؟
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
11چه پندارى اگر او بر هدايت باشد،
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
12يا به پرهيزگارى وادارد [براى او بهتر نيست]؟
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَ تَوَلَّىٰٓ
13[و باز] آيا چه پندارى [كه] اگر او به تكذيب پردازد و روى برگردانَد [چه كيفرى در پيش دارد]؟
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
14مگر ندانسته كه خدا مىبيند؟
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
15زنهار، اگر باز نايستد، موى پيشانى [او] را سخت بگيريم
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
16[همان] موىِ پيشانى دروغزن گناهپيشه را.
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
17[بگو] تا گروه خود را بخواند.
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
18بزودى آتشبانان را فرا خوانيم.
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَ ٱسۡجُدۡ وَ ٱقۡتَرِب
19زنهار! فرمانش مَبَر، و سجده كن، و خود را [به خدا] نزديك گردان.
سوره النصر
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَ ٱلۡفَتۡحُ
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ چون يارىِ خدا و پيروزى فرا رَسَد،
وَ رَأَيۡتَ ٱلنَّاسَ يَدۡخُلُونَ فِي دِينِ ٱللَّهِ أَفۡوَاجٗا
2و ببينى كه مردم دستهدسته در دين خدا درآيند،
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَ ٱسۡتَغۡفِرۡهُ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا
3پس به ستايش پروردگارت نيايشگر باش و از او آمرزش خواه، كه وى همواره توبهپذير است.
سوره الاخلاص
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ بگو: «او خدايى است يكتا،
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
2خداى صمد.
لَمۡ يَلِدۡ وَ لَمۡ يُولَدۡ
3نه كس را زاده، نه زاييده از كَس،
وَ لَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ
4و او را هيچ همتايى نباشد.»
سوره الفلق
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ بگو: «پناه مىبرم به پروردگار سپيده دم،
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
2از شرّ آنچه آفريده،
وَ مِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
3و از شرّ تاريكى چون فراگيرد،
وَ مِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ
4و از شرّ دمندگان افسون در گرهها،
وَ مِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
5و از شرّ [هر] حسود، آن گاه كه حَسَد ورزد.»
سوره الناس
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ بگو: «پناه مىبرم به پروردگار مردم،
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
2پادشاه مردم،
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
3معبودِ مردم،
مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ
4از شرّ وسوسهگر نهانى
ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ
5آن كس كه در سينههاى مردم وسوسه مىكند،
مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَ ٱلنَّاسِ
6چه از جنّ و [چه از] انس.»